2016年5月4日 星期三

弘一大師李叔同 - 送別

國語第十課  內容中的  送別








長亭外 古道邊 芳草碧連天
晚風拂柳 笛聲殘 夕陽山外山
天之涯 地之角 知交半零落
一瓢濁酒盡餘歡 今宵別夢寒
韶光逝 留無計 今日卻分袂
驪歌一曲送別離 相顧卻依依
聚雖好 別離悲 世事堪玩味
來日後會相予期 去去莫遲疑

這首我們從小學時候就開始唱的歌曲「送別」,沒有人會懷疑它不是中國歌曲,事實上它的­原曲是一首美國民謠,歌名為「夢見家鄉與母親」(Dreaming Home And Mother),為J.P. Ordway 所作曲。中文詞為有民初才子之稱的李叔同所填,因為詞曲貼切,歌詞意境宛如當下,就被­誤為中國民謠。林海音女士在其著作「城南舊事」中亦提到這首小時後唱的歌,唯其所記得­的歌詞為:

長亭外 古道邊 芳草碧連天
問君此去幾時來 來時莫徘徊
天之涯 地之角 知交半零落
人生難得是歡聚 唯有別離多

但仍不失李叔同所寫歌詞的原意境。後來「城南舊事」拍成電影,主題曲就用這首「送別」­。